?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Честно скажу, мне не понравилось.
Кто бывал на спектаклях Туминаса, тот знает его любимые приемы: черная коробка сцены, минимализм в декорациях, любовь к символике, в том числе к звуковым и световым символам, проходы вдоль сцены героев-символов и т.д.
Здоровая железная труба катается по сцене, она с грохотом настигает смертных. Это рок. Исмена и Антигона, дочери Эдипа, весело бегают по сцене, у одной глаза завязаны (судьба).
Затем появляется Эдип (Добронравов) весь в белом.
Он не знает своей страшной судьбы, но все время хочет выпытать истину: чей он сын и кто убил Лая. Сначала он с дикими воплями кидается на Тиресия (Князев), потом обругивает Креонта и опять-таки вопя и ругаясь обвиняет того в предательстве (без всяких на то оснований). В общем, ведет себя как слепой безумец. При этом дерется и машет руками. Входит Иокаста (Максакова) и отстраненно, принимая красивые позы, величественно произносит свои фразы: эй, муж мой, успокойся и не выясняй ничего. И с Креонтом не ругайся.
Эдип, как одержимый, начинает выяснять, расспрашивая пастухов о том, чей же он сын.
Иокаста давно все поняла и в скорби уходит.
Но бедный Эдип все никак не выяснит истины. Наконец, выяснил.
Вопит, лезет на железную трубу и она его уносит.
Потом выходит некто и говорит, что бедный Эдип выколол глаза, а Иокаста умертвила себя (это они делают, как принято в греческой трагедии, за сценой).

Да, а периодически хор делает вид, что поет по-гречески. Поют почему-то с каким-то грузинским акцентом грузинским же многоголосием (ну, так это на слух воспринимается). Вообще-то древнегреческий -- очень напевный язык, с большим количеством дифтонгов, без всяких шипящих. Но тут у нас в произношении хора все лает, шипит и свистит. Не знаю, кто их так учил...

В конце железная бандура, символизирующая судьбу, накатывается сначала на слепого Эдипа, потом на Антигону с сестрой, и они исчезают. В общем, всем труба...
Периодически по сцене бегают два воина в древнегреческом одеянии и потрясают копьями (видимо, это предвестье войны Этеокла и Полиника).

За что я люблю настоящий греческий театр -- за красивые позы, голоса, напевность языка. За трагедийность действа. Ну, и за музыку Теодоракиса))

Здесь я ничего этого не нашла. Было очень скучно.
Софокл в трагедии мной обнаружен не был.

UPD. Мне тут сказали, что для спектакля выписан настоящий хор из Греции. Может, он и настоящий, но поют они плохо...
Не знаю, почему. Но я слышала в записях спектаклей из греческих театров хоры (постановки на сцене античных театров) -- там поют хорошо, красиво, мелодично.
А тут -- Бог знает что.

Tags: