Во все времена люди из разных стран, говорящие на разных языках, общались друг с другом.
Естественно, были словари и разговорники.
Смотрю два таких разговорника - 1799 года, и 1833 года.
Конечно, сегодня нам интересен не перевод на иностранный язык, а стилистика речи, обороты... Они прекрасны!

Старинные разговорники построены примерно по тем же принципам, как и современные.
Глава "Отель", глава "Еда, рестораны", глава "медицина", "В дороге" и пр.


Еда. Аж слюнки потекли))



Гостиница, бронирование апартаментов.






Естественно, были словари и разговорники.
Смотрю два таких разговорника - 1799 года, и 1833 года.
Конечно, сегодня нам интересен не перевод на иностранный язык, а стилистика речи, обороты... Они прекрасны!
Старинные разговорники построены примерно по тем же принципам, как и современные.
Глава "Отель", глава "Еда, рестораны", глава "медицина", "В дороге" и пр.


Еда. Аж слюнки потекли))



Гостиница, бронирование апартаментов.






Comments
- А скажи-ка, любезный, что ты там давеча врал насчёт контракта с немцами?
А тот в ответ:
- А вот, извольте видеть, ваше превосходительство, тут у меня в бумагах всё как есть и прописано-с. Потому, немец - он ведь порядок любит-с, так что и мы тоже, того-с...
- Ладно, оставь бумаги и ступай...
- Слушаю-с.
- Да, постой-ка... Что, от Карло Пазолини не приходил ли человек? Готовы ли мои сапоги крокодильей кожи?
- Никак нет-с, не приходил покамест никто-с.
- Канальи... Ладно, поди. И вели там Трифону закладывать. В министерство поеду...
Только вот превосходительств всех отменили в 17-ом. А кабы не отменяли, может, все по-иному было б. Всяко, думаю, лучше, чем после отмены, в ХХ-ом-то веке.
А мне бы на такое обращение они могли и попенять.